POVELJA O OSNOVNIM PRAVIMA U EVROPSKOJ UNIJI
Nica, 17 decembar 2000.
UVOD
Narodi Evrope, u stvaranju jos veceg medjusobnog jedinstva, odlucni su u zelji da dele mirnu buducnost zasnovanu na vrednostima koje su im zajednicke.
Svesna svoje duhovne i moralne bastine, Unija se temelji na nedeljivim univerzalnim vrednostima ljudskog dostojanstva, slobode, jednakosti i solidarnosti; temelji se na principima demokratije i vladavini prava. Ona stavlja pojednica u centar svojih aktivnosti ustanovljavanjem drzavljanstva Unije i stvaranjem jednog podrucja slobode, bezbednosti i pravde.
Unija doprinosi ocuvanju i razvoju tih zajednickih vrednosti, postujuci pritom raznolikost kultura i tradicija naroda Evrope kao i nacionalne identitete drzava clanica i organizaciju njihovih javnih vlasti na nacionalnim, regionalnim i lokalnim nivoima; ona podstice izbalansiran i odrziv razvoj i obezbedjuje slobodno kretanje ljudi, dobara, usluga i kapitala i slobodu preduzetnistva.
U tu svrhu neophodno je ojacati zastitu osnovnih prava u svetlosti drustvenih promena, drustvenog napretka, naucnog i tehnoloskog razvoja, time sto ce se ta prava jos vise istaci u Povelji.
Ova Povelja reafirmise, postujuci ovlascenja i zadatke Zajednice i Unije i princip subsidijarnosti, prava koja proisticu, narocito iz ustavnih tradicija i medjunarodnih obaveza koje su zajednicke za drzave clanice, iz Ugovora o Evropskoj Uniji, ugovora Zajednice, Evropske Konvencije o zastiti ljudskih prava i osnovnih sloboda, drustvenih povelja koje je usvojila Zajednica i Savet Evrope i iz slucajeva iz sudske prakse Suda pravde Evropskih Zajednica i Evropskog suda za ljudska prava.
Uzivanje tih prava povlaci za sobom odgovornosti i obaveze u odnosu na druga lica, ljudsku zajednicu i buduce generacije.
Zbog toga Unija priznaje prava, slobode i principe koji su zacrtani u ovom dokumentu.
POGLAVLJE I
Dostojanstvo
Clan 1
Ljudsko dostojanstvo
Ljudsko dostojanstvo je nepovredivo, ono se mora postovati i stititi.
Clan 2
Pravo na zivot
Svako ima pravo na zivot.
Niko ne sme biti osudjen na smrt ili pogubljen.
Clan 3
Pravo na licni integritet
Svako ima pravo na postovanje njegovog odnosno njenog fizickog i mentalnog integriteta.
U oblastima medicine i biologije narocito se mora postovati sledece:
– slobodan pristanak dobro obavestenog lica u skladu sa procedurama predvidjenim zakonom,
– zabrana vrsenja eugenetske prakse, narocito oni postupci koji su usmereni na selekciju ljudi,
– zabrana da ljudsko telo i njegovi delovi budu izvor finansijskog profita,
– zabrana reproduktivnog kloniranja ljudskih bica.
Clan 4
Zabrana mucenja i nehumanog i ponizavajuceg tretmana ili kaznjavanja
Niko ne sme biti podvrgnut mucenju, nehumanom ili ponizavajucem tretmanu ili kaznjavanju.
Clan 5
Zabrana ropstva i prinudnog rada
Niko ne sme biti drzan u ropstvu ili u polozaju slicnom ropstvu.
Ni od koga se ne sme traziti da vrsi prisilni ili prinudni rad.
Trgovina ljudskim bicima je zabranjena.
POGLAVLJE II
Slobode
Clan 6
Prava na slobodu i bezbednost
Svako ima pravo na licnu slobodu i bezbednost.
Clan 7
Postovanje privatnog i porodicnog zivota
Svako ima pravo da se postuje njegov odnosno njen privatni i porodicni zivot, dom i komuniciranje.
Clan 8
Zastita licnih podataka
Svako ima pravo na zastitu licnih podataka koji se odnose na njega odnosno nju.
Takvi podaci moraju se koristiti samo za odredjene, utvrdjene svrhe i na bazi pristanka odnosnog lica ili na nekoj drugoj zakonom predvidjenoj osnovi. Svako ima pravo pristupa prikupljenim podacima koji se ticu njega ili nje, i pravo na ispravku tih podataka.
Usaglasenost sa ovim pravilima podleze kontroli od strane nezavisnih organa.
Clan 9
Pravo na brak i na zasnivanje porodice
Pravo na brak i pravo na zasnivanje porodice mora biti garantovano u skladu sa nacionalnim zakonima kojima se uredjuje ostvarivanje tih prava.
Clan 10
Sloboda misljenja, savesti i religije
Svako ima pravo na slobodu misljenja, savesti i religije. To pravo ukljucuje slobodu promene religije ili uverenja, i slobodu da pojedinacno ili u zajednici sa drugima, na javnom mestu ili privatno, manifestuje svoju religiju ili uverenje kroz obozavanje, propovedanje, vrsenje sluzbe i posmatranje.
Priznaje se pravo na prigovor savesti u skladu sa nacionalnim zakonima kojima se uredjuje ostvarivanje tog prava.
Clan 11
Sloboda izrazavanja i informisanja
Svako ima pravo na slobodu izrazavanja. To pravo obuhvata slobodu zauzimanja stavova i pravo na primanje i davanje informacija i ideja bez ometanja od strane javnih vlasti i bez obzira na granice.
Mora se postovati sloboda i pluralizam stampe.
Clan 12
Sloboda okupljanja i udruzivanja
Svako ima pravo na slobodu mirnog okupljanja i slobodu udruzivanja na svim nivoima, narocito u politickim, sindikalnim i gradjanskim stvarima, sto podrazumeva pravo svakoga da osniva sindikate i pridruzuje im se radi zastite njegovog odnosno njenih interesa.
Politicke partije na nivou Unije doprinose izrazavanju politicke zelje gradjana Unije.
Clan 13
Sloboda umetnosti i nauke
Umetnost i naucna istrazivanja bice oslobodjena svih ogranicenja. Postovace se akademske slobode.
Clan 14
Pravo na obrazovanje
Svako ima pravo na obrazovanje i pravo na profesionalnu i trajnu obuku.
To pravo ukljucuje mogucnost besplatnog obaveznog obrazovanja.
Mora se postovati sloboda osnivanja obrazovnih institucija uz postovanje demokratskih principa i prava roditelja da svojoj deci obezbede takvo obrazovanje i skolovanje koje ce biti usaglaseno sa njihovim religioznim, filozofskim i pedagoskim ubedjenjima, u skladu sa nacionalnim zakonima kojima se uredjuje ostvarivanje te slobode i tog prava.
Clan 15
Sloboda izbora zanimanja i pravo na zaposlenje
Svako ima pravo na zaposlenje i na slobodno izabrano ili prihvaceno zanimanje.
Svaki gradjanin Unije slobodan je da trazi zaposlenje, da radi, da ostvaruje svoje pravo na preduzetnistvo i da pruza usluge u svakoj drzavi clanici.
Drzavljani trecih zemalja koji imaju radnu dozvolu u nekoj drzavi clanici, imaju pravo na rad pod jednakim uslovima kao i svi gradjani Unije.
Clan 16
Pravo na poslovne aktivnosti
Priznaje se pravo vrsenje poslovnih aktivnosti u skladu sa zakonima Zajednice, nacionalnim zakonima i nacionalnom praksom.
Clan 17
Pravo na imovinu
Svako ima pravo da poseduje, koristi, otudjuje i nasledjuje njegovu odnosno njenu zakonski stecenu imovinu. Niko ne sme biti lisen njegove odnosno njene imovine, izuzev u javnom interesu i u slucajevima i pod okolnostima koji su predvidjeni zakonom, kada ce za taj gubitak biti blagovremeno isplacena pravicna nadoknada. Koriscenje imovine moze biti regulisano zakonima samo ukoliko je to neophodno zbog opsteg interesa.
Intelektualna svojina ce biti zasticena.
Clan 18
Pravo na azil
Pravo na azil ce biti garantovano, uz puno postovanje odredbi Zenevske Konvencije od 28 jula 1951 i Protokola od 31 januara 1967 koje se odnose na status izbeglica i u skladu sa ugovorom na osnovu kojeg je osnovana Evropska Zajednica.
Clan 19
Zastita u slucajevima preseljavanja, proterivanja ili ekstradicije
Kolektivna proterivanja su zabranjena.
Niko ne sme da bude preseljen, proteran ili ektradiran u drzavu u kojoj postoji ozbiljan rizik da ce on ili ona biti podvrgnuti smrtnoj kazni, mucenju ili drugim nehumanim ili ponizavajucim tretmanima ili kaznama.
POGLAVLJE III
Jednakost
Clan 20
Jednakost pred zakonom
Svi su pred zakonom jednaki.
Clan 21
Zabrana diskriminacije
Zabranjen je svaki vid diskriminacije koja se zasniva na polu, rasi, boji koze, etnickom ili socijalnom poreklu, genetskim osobinama, jeziku, religiji ili uvrenju, politickom ili bilo kom drugom misljenju, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovini, rodjenju, invaliditetu, zivotnom dobu ili seksualnoj orijentaciji.
U okviru primene ugovora o osnivanju Evropske Zajednice i ugovora o Evropskoj Uniji, ne protiveci se specijalnim odredbama tih ugovora, zabranjena je svaka diskriminacija koja se zasniva na nacionalnosti.
Clan 22
Raznolikost kultura, religija i jezika
Unija ce postovati raznolikost kultura, religija i jezika.
Clan 23
Jednakost polova
Jednakost muskaraca i zena mora biti obezbedjena na svim poljima, ukljucujuci tu zaposljavanje, rad i platu. Princip jednakosti ne sme da spreci odrzavanje ili usvajanje mera koje predvidjaju specificne prednosti u korist onog pola koji je nedovoljno zastupljen.
Clan 24
Prava deteta
Deca moraju imati pravo na zastitu i brigu neophodnu za njihovu dobrobit. Ona mogu slobodno da izrazavaju svoje misljenje. Takvo misljenje se mora uzeti u obzir u stvarima koja se njih ticu, a u skladu sa njihovim godinama i zrelosti.
U svim postupcima koji se odnose na decu, bilo da ih sprovode javne vlasti ili privatne ustanove, primarni znacaj se mora pridati najvisim interesima deteta.
Svako dete mora imati pravo da redovno odrzava licni i direktni kontakt sa oba svoja roditelja, izuzev u slucaju kada se to protivi najvisim interesima deteta.
Clan 25
Prava starih lica
Unija priznaje i postuje pravo starih lica na dostojanstven i nezavisan zivot i na njihovo ucesce u socijalnom i kulturnom zivotu.
Clan 26
Integrisanje hendikepiranih lica
Unija priznaje i postuje pravo hendikepiranih lica na mere kojima se obezbedjuje njihova nezavisnost, socijalna i profesionalna integracija i njihovo ucesce u zivotu zajednice.
POGLAVLJE IV
Solidarnost
Clan 27
Prava radnika na informisanost i konsultovanje u preduzetnistvu
Radnicima odnosno njihovim predstavnicima se mora, na odgovarajucim nivoima, garantovati informisanost i blagovremeno konsultovanje u slucajevima i pod uslovima koji su predvidjeni zakonima Zajednice i nacionalnim zakonima i praksom.
Clan 28
Pravo kolektivnog ugovaranja i delovanja
Radnici i poslodavci, ili njihove odgovarajuce organizacije, imaju pravo, u skladu sa zakonima Zajednice i nacionalnim zakonima i praksom, da pregovaraju i sklapaju kolektivne ugovore na odgovarajucim nivoima, a u slucaju konflikta interesa, imaju pravo na kolektivno delovanje u cilju zastite svojih interesa, ukljucujuci tu i strajk.
Clan 29
Pravo na usluge trazenja zaposlenja
Svako ima pravo na besplatne usluge trazenja zaposlenja.
Clan 30
Zastita u slucaju neopravdanog otkaza
Svaki radnik ima pravo na zastitu protiv neopravdanog otkaza, u skladu sa zakonima Zajednice i nacionalnim zakonima i praksom.
Clan 31
Pravedni i posteni uslovi rada
Svaki radnik ima pravo na radne uslove koji postuju njegovo odnosno njeno zdravlje, bezbednost i dostojanstvo.
Svaki radnik ima pravo na ogranicenje maksimalnog broja radnih sati, na dnevni i nedeljni odmor i na placeni godisnji odmor.
Clan 32
Zabrana decjeg rada i zastita mladih na radu
Zaposljavanje dece je zabranjeno. Minimalna starost koja je dovoljna za zaposlenje ne moze biti manja od minimalne starosti kada se zavrsava skolovanje, uvazavajuci pritom ona pravila koja su za omladinu povoljnija, izuzev ogranicenih odstupanja.
Omladina koja je zaposlena mora da ima radne uslove koji su odgovarajuci njihovom zivotnom dobu i mora biti zasticena od ekonomske eksploatacije i takve vrste rada koji bi mogao da naskodi njihovoj bezbednosti, zdravlju, ili fizickom, mentalnom i socijalnom razvoju, ili da ometa njihovo skolovanje.
Clan 33
Porodicni i profesionalni zivot
Porodica treba da ima pravnu, ekonomsku i socijalnu zastitu.
Da bi uskladio porodicni i profesionalni zivot svako ima pravo na zastitu od otkaza sa posla iz razloga koji su u vezi sa materinstvom i pravo na placeno porodiljsko odsustvo i roditeljsko odsustvo nakon rodjenja ili usvojenja deteta.
Clan 34
Socijalno osiguranje i socijalna pomoc
Unija priznaje i postuje pravo na socijalno osiguranje i na socijalne servise koji obezbedjuju zastitu u slucajevima kao sto je materinstvo, bolest, nesrece na poslu, zavisnost od drugih ili starost, i u slucaju gubitka zaposlenja, u skladu sa zakonima Zajednice, nacionalnim zakonima i praksom.
Svaki stanovnik Evropske Unije unutar njene teritorije ima pravo na socijalno osiguranje i socijalna davanja u skladu sa zakonima Zajednice, nacionalnim zakonima i praksom.
U cilju borbe protiv socijalnog izopstenja i siromastva, Unija priznaje i postuje pravo na socijalnu pomoc i smestaj da bi se obezbedila pristojna egzistencija za sve one ciji prihodi nisu dovoljni, u skladu sa zakonima Zajednice, nacionalnim zakonima i praksom.
Clan 35
Zdravstvena zastita
Svako ima pravo na preventivnu zdravstvenu zastitu i pravo na medicinski tretman pod uslovima koji su regulisani nacionalnim zakonima i praksom. U svim definicijama, kao i u primeni politike i delatnosti Unije mora se predvideti visoki nivo zastite ljudskog zdravlja.
Clan 36
Pristup servisima od opsteg ekonomskog interesa
Unija priznaje i postuje pristup servisima od opsteg ekonomskog interesa kako je on regulisan nacionalnim zakonima i praksom, u skladu sa ugovorom o Evropskoj Zajednici, u cilju podsticanja socijalne i teritorijalne kohezije Unije.
Clan 37
Zastita zivotne sredine
U smernice Unije mora biti integrisan i obezbedjen visok nivo zastite zivotne sredine i poboljsanja njenog kvaliteta, u skladu sa principima odrzivog razvoja.
Clan 37
Zastita potrosaca
Smernice Unije ce obezbediti visoki nivo zastite potrosaca.
POGLAVLJE V
Gradjanska prava
Clan 39
Pravo glasa i pravo kandidovanja na izborima za Evropski Parlament
Svaki gradjanin Unije ima pravo glasa i pravo na kandidovanje na izborima za Evropski Parlament u drzavi u kojoj on ili ona ima prebivaliste, pod istim uslovima kao i drzavljanin te drzave.
Clanovi Evropskog Parlamenta ce se birati direktnim opstim izborima kroz slobodno i tajno glasanje.
Clan 40
Pravo glasa i pravo kandidovanja na opstinskim izborima
Svaki gradjanin Unije ima pravo glasa i pravo kandidovanja na opstinskim izborima u drzavi clanici u kojoj on ili ona ima prebivaliste, pod istim uslovima kao i drzavljanin te drzave.
Clan 41
Pravo na dobru administraciju
Svako lice ima pravo na nepristrasan, posten i blagovremen tretman njegovih odnosno njenih stvari u institucijama i telima Unije.
To pravo obuhvata:
– pravo svakog lica da bude saslusano pre nego sto se bilo koja pojedinacna mera protiv njega odnosno nje preduzme;
– pravo svakog lica na uvid u njegov odnosno njen dosije, postujuci pritom legitimne interese u pogledu poverljivosti i profesionalne i poslovne tajne;
– obavezu administracije da obrazlozi svoje odluke;
Svako lice ima pravo na naknadu svake stete koju prouzrokuju institucije Zajednice, ili njeni sluzbenici u sprovodjenju svojih duznosti, u skladu sa opstim principima koji su zajednicki zakonima drzava clanica.
Svako lice moze da pise institucijama Unije na jednom od ugovorenih jezika i njemu se mora odgovoriti na istom jeziku.
Clan 42
Pravo pristupa dokumentima
Svaki gradjanin Unije i svako fizicko ili pravno lice koje ima prebivaliste ili sluzbeno sediste u nekoj drzavi clanici, ima pravo pristupa dokumentima Evropskog Parlamenta, Saveta i Komisije.
Clan 43
Ombdusman
Svaki gradjanin Unije i svako fizicko ili pravno lice koje ima prebivaliste ili sluzbeno sediste u nekoj drzavi clanici, ima pravo da Ombdusmanu Unije prijavi slucajeve nepravilnosti u radu institucija ili organa Zajednice, izuzimajuci pritom Sud pravde i Sud prve instance kada deluju u svojstvu suda.
Clan 44
Pravo na peticiju
Svaki gradjanin Unije i svako fizicko ili pravno lice koje ima prebivaliste ili sluzbeno sediste u nekoj drzavi clanici, ima pravo na peticiju Evropskom Parlamentu.
Clan 45
Sloboda kretanja i nastanjivanja
Svaki gradjanin Unije ima pravo da se slobodno krece i nastanjuje unutar teritorije drzava clanica.
Sloboda kretanja i nastanjivanja moze biti garantovana, u skladu sa ugovorom o Evropskoj Zajednici, drzavljanima trecih drzava koji zakonski borave na teritoriji neke drzave clanice.
Clan 46
Diplomatska i konzularna zastita
Svaki gradjanin Unije ce, na teritoriji trece drzave u kojoj drzava clanica ciji je on odnosno ona drzavljanin nema predstavnistvo, dobiti zastitu diplomatskih ili konzularnih organa bilo koje druge drzave clanice pod istim uslovima kao i drzavljanin te drzave clanice.
POGLAVLJE VI
Pravda
Clan 47
Pravo na efikasan pravni lek i na pravicno sudjenje
Svako onaj cija se prava i slobode garantovane propisima Unije krse, ima pravo na efikasnu pravnu zastitu pred sudovima u skladu sa uslovima koji su predvidjeni u ovom clanu.
Svako ima pravo na pravicno i javno sudjenje u razumnom roku pred nezavisnim i nepristrasnim sudom koji je zakonski ustanovljen. Svakom treba pruziti mogucnost da bude savetovan, branjen i zastupan.
Onima koji nemaju dovoljno sredstava, mora se uciniti dostupnom pravna pomoc u tolikoj meri koja je neophodna da bi im se obezbedio efikasan pristup pravdi.
Clan 48
Pretpostavka nevinosti i pravo na odbranu
Svaki optuzeni ce biti smatran nevinim dok se u skladu sa zakonom ne dokaze da je kriv.
Svakom optuzenom mora biti garantovano pravo na odbranu.
Clan 49
Principi zakonitosti i proporcionalnosti krivicnih dela i kazne
Niko se ne sme smatrati krivim za krivicno delo zbog cinjenja ili necinjenja koje, u vreme kada je ucinjeno, po nacionalnom ili medjunarodnom pravu nije predstavljalo krivicno delo. Ne sme se primeniti teza kazna od one koja je bila predvidjena u vreme kada je krivicno delo ucinjeno. Ukoliko, nakon izvrsenja krivicnog dela, zakon za njega predvidi manju kaznu, primenice se ta kazna.
Ovaj clan nece iskljuciti sudjenje i kaznu za svako lice zbog cinjenja ili necinjenja koje je, u vreme kada je ucinjeno, predstavljalo krivicno delo po opstim principima koje priznaje zajednica naroda.
Visina kazne ne sme biti neproporcionalna krivicnom delu.
Clan 50
Pravo da se za isto krivicno delo u krivicnom postupku ne bude sudjen ili kaznjavan dva puta
Niko ne sme biti ponovo sudjen ili kaznjen u krivicnom postupku za delo za koje je, na teritoriji Unije, on ili ona vec bio konacno oslobodjen ili osudjen u skladu sa zakonima.
POGLAVLJE VII
Opste odredbe
Clan 51
Oblast primene
Odredbe ovog poglavlja se odnose na institucije i organe Unije, postujuci pritom principe subsidijarnosti, kao i na drzave clanice, samo kada oni primenjuju propise Unije. Zbog toga oni treba da postuju prava i da se drze principa iz ovog poglavlja i da podsticu njihovu primenu shodno svojim konkretnim ovlascenjima.
Ovo poglavlje ne daje Zajednici ni Uniji nikakvo novo ovlascenje ili zadatak, niti menja njihova ovlascenja i zadatke koji su odredjeni ugovorima.
Clan 52
Oblast garantovanih prava
Svako ogranicavanje primene onih prava i sloboda koje priznaje ova Povelja mora biti zasnovano na zakonu i mora postovati sustinu tih prava i sloboda. Na osnovu principa proporcionalnosti, do ogranicenja moze doci samo ukoliko su ona neophodna i ukoliko ispunjavaju ciljeve od opsteg interesa koje priznaje Unija ili ukoliko postoji potreba zastite prava i sloboda drugih.
Prava koje priznaje ova Povelja a koja se zasnivaju na ugovorima Zajednice ili na ugovoru o Evropskoj Uniji, ostvarivace se pod uslovima i u granicama koje odredjuju navedeni ugovori.
Sto se tice prava iz ove Povelje koja odgovaraju pravima garantovanim Konvencijom o zastiti ljudskih prava i osnovnih sloboda, znacenje i oblast primene takvih prava ce biti isti kao sto je navedenom Konvencijom predvidjeno. Ova odredba nece sprecavati zakone Unije da predvide jos vecu zastitu.
Clan 53
Nivo zastite
Nijedna odredba ove Povelje ne sme se tumaciti tako da ogranicava ili da na negativan nacin utice na ljudska prava i osnovne slobode onako kako ih, u odgovarajucim oblastima primene, priznaju zakoni Unije, medjunarodni zakoni i medjunarodni ugovori u kojima ucestvuju drzave clanice ili Zajednica, ukljucujuci tu Evropsku konvenciju o zastiti ljudskih prava i osnovnih sloboda, i kako ih priznaju ustavu drzava clanica.
Clan 54
Zabrana zloupotrebe prava
Nijedna odredba ove Povelje ne sme se tumaciti tako da daje pravo na angazovanje u delatnosti ili da izvrsi delo ciji je cilj unistenje prava i sloboda koja priznaje ova Povelja, ili na njihovom ogranicavanju u vecem stepenu nego sto ova povelja predvidja.